Columbo im Original oder auf Deutsch?

Alles rund um die Columbo-Episoden, ihr könnt Fragen stellen oder einfach nur über die verschiedenen Folgen plaudern.

Wie gefällt euch "Columbo" besser?

Original
5
19%
Synchronisation
12
46%
Sehe mir die Serie gerne auf Deutsch und Englisch an
9
35%
 
Abstimmungen insgesamt : 26

Re: Columbo im Original oder auf Deutsch?

Beitragvon columboNo. 2 » Do, 06.01.2011 21:47


columbo93 hat geschrieben:
COLUMBO DER GROßE hat geschrieben: denn es gibt ja auch in China eine eigene Fassung; die Welt
hat so viele Sprachen, wieso sollten alle die englische Fassung hören?


Nun meines Wissens verhält es in China sich so wie in Japan und den Niederlanden.

Der Film wird im Originalton ausgestrahlt und hat einen Untertitle.

Korregiert mich bitte, wenn ich mich täusche ?-/


D.h China haeigendlich die Englisch-Fassung. :wink:


Ich persönlich wie gesagt schau nur Deutsch synchronisiert, nur manchmal im O-Ton :wink:


Du täuschst dich nicht. Meines Wissens wird in einigen Ländern, z.B. China meistens der O-Ton verwendet und mit Untertitel gesendet, für die, die die englische Sprache nicht beherrschen. Woher ich das weiß? Ich kenne eine seite(von einem chinesischen Freund), wo Etüde in schwarz drauf ist und dás ist Englisch. Ich weiß aber nicht, ob das legal ist. Angeblich finanziert sich die Seite durch Werbung(da war wirklich Werbung auf der Seite).
Zuletzt geändert von columboNo. 2 am Do, 06.01.2011 21:50, insgesamt 1-mal geändert.
Viele Grüße, columboNo. 2!
Benutzeravatar
columboNo. 2
Inspektor
Inspektor
 
Beiträge: 1779
Registriert: Di, 30.11.2010 16:00

Re: Columbo im Original oder auf Deutsch?

Beitragvon columboNo. 2 » Do, 06.01.2011 21:48


Mir ist der Ton eigentlich egal, aber bevor ich Columbo auf englisch guck, gucke ich die Folge vorher mind. ein Mal auf Deutsch.
Viele Grüße, columboNo. 2!
Benutzeravatar
columboNo. 2
Inspektor
Inspektor
 
Beiträge: 1779
Registriert: Di, 30.11.2010 16:00

Re: Columbo im Original oder auf Deutsch?

Beitragvon AudreyHorne » Fr, 30.03.2012 14:57


Ich gucke Columbo aus Gewohnheit meist auf Deutsch, hab mir aber einige Szenen, die mir da unschlüssig vorkamen, nochmal im Original angesehen. Im Moment bin ich immer noch bei meinem ersten DVD-Durchlauf und bemühe mich, alle Folgen der 10 Staffeln anzusehen, weil mir aufgefallen ist, dass ich einige gar nicht aus dem Fernsehen kannte. Sobald ich damit fertig bin, werde ich wahrscheinlich einen neuen Durchlauf auf Englisch machen, weil ich Filme und Serien gerne im Originalton angucke und das bei Columbo natürlich den Vorteil hätte, dass man dann nur eine Columbo-Stimme hat. Im Deutschen nervt es mich nämlich manchmal ganz schön, wenn ich mich gerade an einen Sprecher gewöhnt habe und dann plötzlich wieder Folgen mit einem anderen Sprecher drankommen.
AudreyHorne
Polizeihauptmeister
Polizeihauptmeister
 
Beiträge: 45
Registriert: So, 25.03.2012 00:20

Re: Columbo im Original oder auf Deutsch?

Beitragvon Ducky » Fr, 30.03.2012 16:15


Gewohnt war ich es lange jahre, Columbo auf deutsch zu sehen (TV-Ausstrahlung halt)
seit einiger zeit bin ich aber dazu übergegangen,mir Filme und Serien im englischsprachigen Original anzusehen (die meisten Sachen, die ich mag, stammen aus USA, Kanada oder GB).
Da her bin ich auch beim Columbo zur Originalsprache gewechselt.
Weil ich ihn aber lange auf deutch gewohnt ar, sehe ich eigentlich beide Versionen gleich gerne.
Benutzeravatar
Ducky
Inspektor
Inspektor
 
Beiträge: 3112
Registriert: Do, 02.09.2010 09:50
Wohnort: NRW

Re: Columbo im Original oder auf Deutsch?

Beitragvon crocodile » Fr, 30.03.2012 16:28


Mich reizt die Originalfassung noch nicht. Dafür muss ich wohl irgendwann die Deutschen Synchronfassungen satt gesehen haben. Dieser Punkt ist noch nicht erreicht. Ich schaue erst seit dem letzten Jahr wirklich regelmäßig Columbo.
Benutzeravatar
crocodile
Inspektor
Inspektor
 
Beiträge: 3213
Registriert: Sa, 08.10.2011 10:25

Re: Columbo im Original oder auf Deutsch?

Beitragvon martha » Fr, 30.03.2012 17:25


Durch die DVDs höre ich gerne häufiger mal in das Original.
Besonders auffällig ist, dass die Stimmen der Mörder in der Synchro häufig wesentlich höher sind.
Am extremsten ist es sicher bei Donald Pleasence, der doch eine äußerst tiefe und sonore Stimme hat.
Wolfgang Spier hat dagegen ja einen sehr hell klingenden Sound.
Man hat sich aber so an diese Synchro gewöhnt, sie auch irgendwie liebgewonnen, dass man mit dem Original dann doch erst mal erhebliche Probleme hat.
"Könnten Sie mir wenigstens sagen, welcher Name es war?
War es Kensington oder Arlington?"
"Genau gesagt:Keiner von beiden. Es war Washington."
"Hatten Sie bei dem auch einen Vornamen?"
"Martha."
Benutzeravatar
martha
Inspektor
Inspektor
 
Beiträge: 16259
Registriert: Mi, 08.03.2006 00:59
Wohnort: Bochum

Re: Columbo im Original oder auf Deutsch?

Beitragvon tina_82 » Sa, 31.03.2012 12:35


Ich nehme original und synchronisiert. Wobei Columbo selber mir im originalen sehr gut gefällt. Die doch vielen unterschiedlichen deutschen Stimmen - mögen sie auch begründet sein - stören mich auch ein wenig.
Allerdings schaue ich die Folgen zunächst auf Deutsch und anschließend erst auf Englisch + dt. Untertitel, da mein Englisch nicht soo gefestigt ist.
Benutzeravatar
tina_82
Inspektor
Inspektor
 
Beiträge: 3052
Registriert: Di, 06.12.2011 14:11

Re: Columbo im Original oder auf Deutsch?

Beitragvon Devlin » Sa, 31.03.2012 13:30


Ich schaue synchronisierte und original Versionen. "Mord nach Takten" schaute ich bei der ersten Ausstrahlung komplett im Original. Seinerzeit wurde vom französischsprechenden TV der Schweiz TSR diese Episode im Zweikanalton fr./eng. gezeigt.
Anfangs war die Originalstimme von Falk gewöhnungsbedürftig, da ich ja nur die deutschen Stimmen kannte. Heute gefällt sie mir auch sehr gut. Auch bei den Stimmen der Mörder gibt es interessante Unterschiede.
So weit ____ und nicht weiter!
Benutzeravatar
Devlin
Inspektor
Inspektor
 
Beiträge: 5147
Registriert: Mi, 24.11.2010 13:24
Wohnort: Bern

Re: Columbo im Original oder auf Deutsch?

Beitragvon Ulf » Sa, 31.03.2012 14:21


Ich schau grundsätzlich immer alles auf deutsch. Mit Fremdsprachen kann ich nix anfangen.
Benutzeravatar
Ulf
Ltd. Polizeidirektor
Ltd. Polizeidirektor
 
Beiträge: 462
Registriert: Di, 05.05.2009 14:11
Wohnort: Schleswig-Holstein

Re: Columbo im Original oder auf Deutsch?

Beitragvon Klaus » Sa, 31.03.2012 21:30


Ulf hat geschrieben:Ich schau grundsätzlich immer alles auf deutsch. Mit Fremdsprachen kann ich nix anfangen.


Ich auch, zumal meine letzte Englisch-Stunde schon 34 Jahre zurückliegt und ich mich auch an Falks Originalstimme nie gewöhnen könnte... :?

Gruß
Klaus
Benutzeravatar
Klaus
Ltd. Polizeidirektor
Ltd. Polizeidirektor
 
Beiträge: 336
Registriert: So, 14.01.2007 18:17

Re: Columbo im Original oder auf Deutsch?

Beitragvon chasecarsini » Fr, 11.05.2012 11:54


Trotz wechselnder Synchronstimme ist Columbo aus meiner Sicht auf Deutsch einfach am besten. Allerdings ist auch das eine Gewöhnungssache, als Deutsch-Native-Speaker ist man an die eigene Sprache besser gewöhnt. Nun, auch in Original ist Columbo ganz okay, allerdings wirkt seine Stimme manchmal etwas komisch, irgendwie nicht so cool. Geht aber.
Wie immer ist insgesamt die Synchro im Deutschen gut.
Bei Staffel 1 und 2 auf DVD kommt es hin und wieder vor, dass die deutsche Fassung aprupt und für mehrere Minuten ins englische Original wechselt und dann nur deutsch untertitelt ist. Wohl, weil in der deutschen Fassung früher ein paar Minuten rausgeschnitten wurden, die nicht extra neu synchronisiert wurden, schade. Das mindert bei einigen Episoden den Schau-Genuss. Entweder Deutsch oder Englisch, beides geht dann gar nicht. Na ja, im Gesamten hat beides seine Vorteile. :maul:
chasecarsini
Polizeimeister
Polizeimeister
 
Beiträge: 11
Registriert: Mi, 09.05.2012 13:41

Re: Columbo im Original oder auf Deutsch?

Beitragvon Doc Brown » Fr, 11.05.2012 12:47


Ich mag beide Versionen. Da ich die deutschen Dialoge sehr gut kenne, schau ich mittlerweile gerne mal ins Orginal rein.
Peter Falk hat einfach eine Hammerstimme, die super zu dem schnodderigen Aussehen von Columbo passt.
Döp döp döp de de döp döp döp
(H.P. Baxxter)
Benutzeravatar
Doc Brown
Inspektor
Inspektor
 
Beiträge: 6880
Registriert: Di, 04.01.2011 20:01
Wohnort: Mittelhessen

Re: Columbo im Original oder auf Deutsch?

Beitragvon Captain David » Di, 28.08.2012 22:20


Ich sehe auch beides gerne. Insbesondere finde ich Peter Falks Stimme "lustig"...sie passt einfach zu ihm; während die deutschen Synchronstimmen sicherlich nicht verkehrt sind!
Captain David
Polizeihauptmeister
Polizeihauptmeister
 
Beiträge: 32
Registriert: Sa, 25.08.2012 10:55

Re: Columbo im Original oder auf Deutsch?

Beitragvon bluemink » Mo, 17.09.2012 01:25


Ich hab aus Versehen auf "Original" geklickt, wobei ich im Fall von Horst Sachtleben dann doch lieber das Original schaue. Finde diese Stimme einfach grausig, weil sie Columbo für mein Empfinden zum Deppen herabwürdigt. Gegen Peter Falks Stimme ist eigentlich nichts einzuwenden, ist irgendwie cool. Dennoch bevorzuge ich die frühen Synchros mit Klaus Schwarzkopf, vermutlich auch, weil ich damit "aufgewachsen" bin.

Wie Martha anmerkt, sind die Stimmen im Original häufig ein ganzes Stück tiefer, was schon eigenartig ist, wo doch Amerikaner und Engländer in der Regel locker mal eine Oktave höher quaken als unsereiner. Erklärt aber wohl, warum die deutschen Synchronisationen mitunter so gekünstelt wirken.
Benutzeravatar
bluemink
Polizeimeisteranwärter
Polizeimeisteranwärter
 
Beiträge: 4
Registriert: So, 02.09.2012 14:00

Re: Columbo im Original oder auf Deutsch?

Beitragvon martha » Mi, 19.09.2012 18:06


bluemink hat geschrieben:Ich hab aus Versehen auf "Original" geklickt, wobei ich im Fall von Horst Sachtleben dann doch lieber das Original schaue. Finde diese Stimme einfach grausig, weil sie Columbo für mein Empfinden zum Deppen herabwürdigt.


Na ja, man muss da sicher differenzieren.
Der Sachtleben der letzten Folgen ist echt eine Zumutung. Die Stimme von ihm befindet sich hier echt außerhalb jeglichen akustischen Wohlbefindens.
Das ist für mich ein tätlicher Angriff auf das menschliche Hörvermögen.

Bei seinen Synchros der ersten Ära bin ich dagegen weniger streng.
Das ist durchaus akzeptabel.
"Könnten Sie mir wenigstens sagen, welcher Name es war?
War es Kensington oder Arlington?"
"Genau gesagt:Keiner von beiden. Es war Washington."
"Hatten Sie bei dem auch einen Vornamen?"
"Martha."
Benutzeravatar
martha
Inspektor
Inspektor
 
Beiträge: 16259
Registriert: Mi, 08.03.2006 00:59
Wohnort: Bochum

VorherigeNächste


Zurück zu Die Episoden

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 0 Gäste